Multilingualism: at home and in the classroom

In the classroom

Essa semana nós aprendemos mais sobre uma das frutas mais consumidas no mundo: a maçã! Das sementes aos frutos, nossos alunos adoraram conhecer as partes das maçãs e também degusta-las.

 

“I nostri semi sono germogliati! Ne approfittiamo per fare alcune osservazioni scientifiche sulle varie fasi dello sviluppo delle piante e per registrare i dati sul Diario delle piantine”

Languages in the News

Teacher FAQs



Raising Your Bilingual Child


These workshops are aimed at parents interested in preserving the family’s mother tongue/home language(s) in an English-speaking environment.

They provide tips on gracefully negotiating the many language issues within a multilingual family, whilst developing both the child’s home language(s) and English language skills.

Workshops are free of charge to ISL Surrey parents and members of the local community. Booking is essential.

Workshop Dates:

  • 29th November 2018 7-9pm
  • 30th November 2018 9-11am
  • 21st March 2019 7-9pm
  • 22nd March 2019 9-11am
  • 23rd May 2019 7-9pm
  • 24th May 2019 9-11am

Book your place



Susan Stewart is Head of Multilingualism, leading a team of home language, language acquisition, and EAL teachers. Susan has lived and worked in Thailand, the UAE, South Africa, Belgium, Oman and Sweden. Susan has a Bachelor of Arts degree in Linguistics and French, and is currently completing an MA Linguistics at SOAS UCL. Susan speaks English, French, German, Afrikaans, Swedish and Arabic and is a lifelong learner of languages. Susan is active in the local community - promoting the use of mother tongue, and delivering regular parent workshops around issues of family language policy. Susan supports a group of community language schools at ISL Surrey and also serves as the Chair of the ECIS MLIE committee.



Parent FAQs

Susan Stewart

You should use ‘your’ language with your child.  The most important factor in raising a bilingual child (and indeed any child), is that you have the best possible relationship with them; this involves having natural, spontaneous communication with them in a language in which you are the most comfortable and the most proficient in.  The interactions you will have with your child will change over time as they grow and develop both cognitively and emotionally and you need to try to imagine having more complex conversations with the teenage/adult version of your new-born baby!  For most parents, knowing which is ‘their’ language is a simple choice.  For others, who might be equally proficient in two or more languages, it is important to take the time to analyse which language to adopt.  The choice of which language to use with a child should be made along communication and emotional lines, and not on which language a parent might think is ‘more useful’ for a child.